Aaha Kaadal! ( Thamizh for “Wow! Love!”)

My friends Shiva and Jagan have taken a couple of other films as well and this is one that appeals to me for its sheer elegance, beauty of the melody, the lyrics in my mother tongue, my city in all its beauty with many recognisable sights, and of course the charming ladies so typical of Pune. The lyrics takes one back to one’s youth and the yearning for love.

Shiva’s own comment – “The Highlight and Challenge is all in the lip-sync of the 3 local girls to a Song in Tamil!”

ஆஹா காதல் கொஞ்சிக் கொஞ்சிப் பேசுதே
ஆளை மிரட்டி கள்ளத்தனம் காட்டுதே
ஒரே பேரை உதடுகள் சொல்கின்றதே
அதே பேரில் என் பெயர் சேர்க்கின்றதே
வினாத்தாளில் வெற்றிடம் திண்டாடுதே
காதல் கேட்கும் கேள்வியால்

நதியில் விழும் இலை இந்த காதலா
கரையைத் தொட இத்தனை மோதலா
விழுந்தது நானா எழுந்திடுவேனா
எழுந்திடும்போதும் விழுந்திடுவேனா
உனைப் பார்ப்பதை நானறியேன்
உன்னைப் பார்க்கிறேன் வேறறியேன்
என்னுடன் நீயா உன்னுடன் நானா
நானே நீயா நீயே நானா
இது என்ன ஆனந்தமோ
தினம் தினம் சுகம் சுகம்

ஆஹா காதல் ….

எதுவோ என்னை உன்னிடம் ஈர்த்தது
அது தான் உன்னை என்னிடம் சேர்த்தது
தொலைந்தது நானா கிடைத்திடுவேனா
கிடைத்திடும் போதும் தொலைந்திடுவேனா
பெண்கள் மனம் ஒரு ஊஞ்சலில்லை
ஊஞ்சல் தன்னால் அசைவதில்லை
இழுப்பது நீயா வருவது நானா
திசையறியாது திரும்பிடுவேனா
காதல் பொன்னூஞ்சலில் அசைவது சுகம் சுகம்

ஆஹா காதல் ….

**********************************************************************************
aaha kadhal konji konji pesudhey
aalai miratti kalla thanam kaattudhey
orey perai uthadugal solgindradhey
adhey peril en peyar serkindradhey
vinaa thaalil vetridam thindaaduthey
kaadhal ketkum kelviyaa ?
love is talking in mesmerising way
it threatens me in a naughty way
I murmur the same name
I join my name in that name
my answer paper is empty
is that question asked by Love ?

aaha kadhal konji konji pesudhey
aalai miratti kalla thanam kaattudhey
love is talking in mesmerising way
it threatens me in a naughty way

Charanam 1

nadhiyil vizhum ilai indha kaadhalaa ?
karayai thoda ithanai modhalaa ?
vizhunthathu naana ?
yezhunthiduvenaa ?
yezhunthidum podhum
vizhunthiduvenaa ?
Is love is like a leaf fallen on a river ?
Why does it require so much of fight to touch the banks of river ?
Did I fall?
Will I make it?
WIll I fall again when I try to make it ?

unnai paarthathai naan ariyen
unnai paarkiren ver ariyen
ennudan neeya ?
unnudan naana ?
naane neeya ?
neeye naana ?
Are you with me ?
Am I with you ?
Am I or You?
Are you or Me ?
I didn’t realise that I watched you
I am seeing you, and not aware of anything else

idhu enna aananthamo
dhinam dhinam sugam sugam
what a great pleasure
satisfaction every single day

aaha kadhal konji konji pesudhey
aalai miratti kalla thanam kaattudhey

Charanam 2

yethuvo ennai unnidam eerthathu
adhu than unnai ennidam serthathu
tholainthathu naana ?
kidaithiduvenaa ?
kidaithidum podhum
tholainthiduvenaa ?
which drew me near you ?
That brought me close to you
Did I just got lost ?
Will I come back ?
Will I lose again
when I try to make it ?

pengal manam oru oonjal illai
oonjal thannal asaivathillai
girl’s heart is unlike a swing
swing does not move on its own

ezhupathu neeya ?
varuvathu naana ?
thisai ariyathu thirumbiduvenaa ?
kaadhalin pon oonjalil
asaivathu sugam sugam
are you pulling me ?
am I coming along ?
will I come back without realizing where I went ?
It is a great pleasure
to sit on love swing

aaha kadhal konji konji pesudhey
aalai miratti kalla thanam kaattudhey
orey perai uthadugal solgindradhey
adhey peril en peyar serkindradhey
vinaa thaalil vetridam thindaaduthey
kaadhal ketkum kelviyaa ?

aaha kadhal
aalai miratti

14 thoughts on “Aaha Kaadal! ( Thamizh for “Wow! Love!”)”

  1. Delightful song – the innocence in the faces, the filming and the singing technique comes across in a very refreshing way. Like eating pongal vadai after an orgy of mughlai and tandoori 😀 – ragam bahudari, no? Who is the singer? She sounds lovely…

    1. You have sent something that I have been wanting to see for a long time. As you know, I have not been in touch with Tamil films for long and I intend seeing this as soon as I can find some time. Thank you.

    1. I have been fascinated with Sukiyaki for years without understanding the lyrics but this time I was lucky. Thanks. And the Hawaiian song is something that you had directed me to on another occasion. Very nice indeed. Thanks.

Comments are closed.