Typo.

During the lockdown, my daughter in love Manjiree had to go off to her mother’s place to be with her mother during a particularly trying time as her grandmother (Nani) was seriously ill and had been admitted in a hospital.

During her absence a dear friend SK was getting home cooked food for me and my son Ranjan.

Nani did not recover from her surgery and passed away and I sent a message to my SK by WhatsApp which I reproduce below.

“Manjiree and her mother have moved to my home after creating Nani.

No need to trouble you any more. Thanks for your help.

At your convenience please drop the other bag/carrier so that I can return both to my friend.

Thanks once again. I look forward to meeting all three of you after this tha Asha is over.

A person Affectionate regards.”

Earlier this afternoon, SK finally decided to ask me for clarification on what I meant by creation of Nani. Naturally I was zapped and asked him to send me the message back to me as I had erased it at my end. I discovered that it was cremation and not creation. There were also two other typos – the last but one line should read as “thamasha” instead of “tha Asha”; and, the last line should not have “A person” in it at all.

Autocorrect at its best and a lesson for me to edit before pressing the send button in future messages.

Thank you SK.

Comments are closed.